Hui és un dia molt significatiu per als alacantins i per a la gent de l’horta
alacantina, va més enllà del fet religiós i entra a formar part no solament de
la història sinó de la llegenda i el costum.
Des de fa 531 anys es commemora un fet religiós, que ben aviat entrà a
formar part del costum i la llegenda. Com ocorre en les narracions fabuloses
apareixen fets meravellosos, un llenç pintat que plora, un llenç que arriba de
l’orient, a través d’un religiós de Sant Joan que el rep com a present del
cardenal Borja. I l’acció de plorar passa del llenç al cel, i així la terra que
patia una gran sequera, veu com comença a caure aigua, i de segur que devia ser
aigua misericòrdia. I de seguida el clam de Faç Divina, misericòrdia! Amb el so
de essa final i la o ben oberta, com la
pronunciem els valencians, perquè quan va plorar, la Faç Divina parlava
valencià i en valencià es parlava del reg i de l’aigua vella, del repartiment
del reg que va fer esta terra i esta horta.
Al títol de l’entrada fem referència al fet que per als que parlem valencià
en estes terres des de fa generacions, el que per a alguns tot és Santa Faç,
per a nosaltres té tres formes: Santa Faç és el llogaret, les cases que
envolten el monestir ( i un altre apunt toponímic és el de carrer mitja galta,
el carrer que solament té un costat, perquè enfront té el barranc); la Faç
Divina, és la relíquia; i hui, el segon dijous després de Pasqua, és el dia de
la fira.
I a “la fira no vages si no tens diners”. Dàtils, massapans, torró de nóvia, canya dolça,
testos, cànters, llibrells, cossis (que pronunciem còssils), botiges i
botijons. Parlant de botiges, em pregunta una amiga si hi ha alguna relació
entre les botiges i fer botiges. La botija és un atifell de fang per a mantindre l’aigua fresca, el DiccionariNormatiu Valencià de l’AVL el definix
com:
"1.
|
f. Atifell d'obra que s'utilitza per a mantindre fresca l'aigua, generalment
ventrut i amb una ansa en la part superior central i dos brocs, un, més gros,
per a omplir-lo i un altre, més menut, per a beure."
|
En el DCVB trobareu una imatge, tot i que nosaltres distingim entre botija
i botijó, la diferència es troba en què la primera té un costat pla. En els dos
diccionaris troben la locució fer botiges ( tartamudejar) i botijós. En l’entrada
5 del de l’AVL llegim : “fer botiges loc. verb. Refluir, un líquid, quan
s'aboca en un recipient, fent eixir l'aire de dins.”
I per analogia entre este so i el que es produïx quan es tartamudeja tenim
de segur la construcció fer botiges i botijós. Una mostra més de com el
llenguatge es fa i es forma a partir de la realitat i com la realitat necessita
del llenguatge per a ser.
I eixe joc entre el llenguatge i la realitat origina la literatura, les
llegendes, les realitats on conviu el món real i l’imaginari. Veges per on hui
dia de la fira és també el dia del llibre. I la lectura sempre és qui ens
salva. Sobretot quan ens obri l’esperit crític, quan ens fa pensar i enraonar,
quan ens ajuda a caminar pel camí de la vida i l’esperança en un món millor que
farem entre tots i totes.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada